Apuntes mensuales: AGOSTO
Octavo mes del calendario actual; se llamó Sextilis en
tiempos de Rómulo. Cambió su nombre por el de Augusto, para conmemorar las
conquistas de este emperador en Alejandría. Tiene el mes treinta y un días.
Este mes puede servir para predecir el tiempo del año siguiente: los doce
primeros días del mes se relacionan con los doce meses. Según el tiempo que
haga cada día, así lo hará en el mes que le corresponde. Se cree que los
matrimonios celebrados en este mes serán desgraciados. La piedra amuleto es el rubí,
emblema de la esperanza, y sirve desde el 21 de julio al 20 agosto. Proporciona
belleza, inteligencia y alegría. Ayuda a conservar la tranquilidad, preserva de
falsos amigos y se dice que cambia de color cuando a su poseedor le amenaza
algún peligro. Está el mes bajo la influencia de Leo desde el día 1 al 21 y
bajo la de Virgo desde el 22 hasta el final. Días nefastos son: el 16 y el 17.
Estamos de vacaciones y descansamos de mente y
espíritu. Sin embargo, podemos ir trabajando en alguna labor de punto con
vistas al invierno.
Refranes del mes
Al que no tiene pan labrado, agosto se le hace mayo.
El can en agosto a su dueño vuelve el rostro.
No hay un mes de agosto que se parezca a otro.
El agosto, aunque sea poco, quien no goza de él, es
loco.
Las flores de agosto y su significado
La albahaca significa odio. La capuchina
es el símbolo de la bobería. La enredadera significa fuertes lazos. La hortensia,
frialdad. La malva es el símbolo del amor maternal. La malva
real significa dulzura, sencillez. La nicaragua es la impaciencia.
La verónica significa compromiso.
Poema del mes
Las gavillas
Donde las largas sombras de los vientos han ido
rodando, verdes trigos han venido cambiando
como por vasta magia que nadie ha adivinado;
y el mundo lentamente se fue haciendo dorado.
Y como algo que nunca fue comprado o vendido
con su cuerpo y su alma estaba allí esperando
con ese poderoso y escondido sentido
que nos dice más cosas mientras más ha callado.
Y allí donde los días no todos eran bellos,
hubo muchos bellos hasta que cierto día
surgieron mil gavillas de dorados reflejos,
luminosas e inmóviles,
mas de corta estadía,
cual mil niñas dormidas, de dorados cabellos,
que cuando se despierten van a marcharse lejos.
EDWIN ARLINGTON ROBINSON (1869-1935).
(Trad. de José Coronel Urtecho y Ernesto Cardenal.)
The Sheaves
Where long the shadows of the wind had rolled,
Green wheat was yielding to the change assigned;
And as by some vast magic undivined
The world was turning slowly into gold.
Like nothing that was ever bought or sold
It waited there, the body and the mind;
And with a mighty meaning of a kind
That tells the more the more it is not told.
Green wheat was yielding to the change assigned;
And as by some vast magic undivined
The world was turning slowly into gold.
Like nothing that was ever bought or sold
It waited there, the body and the mind;
And with a mighty meaning of a kind
That tells the more the more it is not told.
So in a land where all days are not fair,
Fair days went on till on another day
A thousand golden sheaves were lying there,
Shining and still, but not for long to stay –
As if a thousand girls with golden hair
Might rise from where they slept and go away.
Fair days went on till on another day
A thousand golden sheaves were lying there,
Shining and still, but not for long to stay –
As if a thousand girls with golden hair
Might rise from where they slept and go away.